Pas Autorisé

Oups ! Désolé. Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource.

Pour visualiser ou télécharger la ressource à laquelle vous avez essayé d'accéder, vous devez d'abord acheter le cours correspondant ou une adhésion (cursus) dans laquelle ce cours est inclus.

Cours 1 - Paiements Fondamentaux

L’objectif du cours sur les fondamentaux des paiements est de vous fournir les principes et les cl√©s pour comprendre et √©tudier tout syst√®me de paiement.

  • Qu‚Äôest¬†ce¬†qu‚Äôun¬†paiement¬†?‚Äč
  • Les instruments de¬†paiement‚Äč
    • D√©finition¬†et classification‚Äč
    • Le Cash et les autres‚Äč
  • Le cash reste l‚Äôinstrument de paiement le plus utilis√©‚Äč
  • D√©finition d‚Äôun syst√®me de paiement‚Äč
  • Syst√®me¬†de¬†paiement‚Äč
    • D√©finition‚Äč
    • Statistiques‚Äč
  • Les parties finales (End parties en anglais) et leurs besoins‚Äč
  • Quadrant d‚Äôanalyse des paiements entre les clients finaux‚Äč
  • Introduction aux mod√®les de syst√®mes de paiement‚Äč
    • La mod√©lisation de syst√®me ‚Äď quelques notions‚Äč
    • Les deux types de mod√®les de syst√®mes de paiement‚Äč
  • Mod√®les en boucle ouverte‚Äč
    • Anatomie g√©n√©rale des syst√®mes de paiement au niveau d‚Äôun pays‚Äč
    • Exemple de syst√®mes de paiement de la France‚Äč
      ‚Äč
  • Mod√®les en boucle ferm√©e‚Äč
    • Exemple d‚ÄôAmerican Express‚Äč
      ‚Äč
  • Mod√®les pour les crypto-monnaies‚Äč
    • Exemple le Bitcoin‚Äč
  • Des Mod√®les en boucle ouverte aux mod√®les √† quatre coins‚Äč
  • Le Mod√®le √† quatre coins‚Äč
  • Quelques exemples de mod√®les √† quatre coins‚Äč
  • Les participants directs et indirects aux¬†CSMs‚Äč
    • Participants directs‚Äč
    • Participants indirects sans acc√®s direct au syst√®me de compensation‚Äč
    • Participants indirects avec acc√®s direct au syst√®me de compensation‚Äč
  • Les r√©f√©rentiels de participation
  • La compensation – Qu’est ce que c’est?‚Äč
  • Compensation¬†bilat√©rale‚Äč
  • Compensation multilat√©rale‚Äč
  • R√®glement¬†brut et¬†r√®glement¬†net‚Äč
  • R√®glement¬†net¬†diff√©r√©¬†et¬†r√®glement¬†net¬†continu‚Äč
  • Principaux¬†types de¬†syst√®mes¬†de compensation et¬†r√®glement‚Äč
  • Introduction et¬†d√©finitions‚Äč
  • Paiements¬†pouss√©s¬†(Push payments) et¬†quelques¬†exemples‚Äč
  • Paiements¬†tir√©s¬†(Pull payments) et¬†quelques¬†exemples‚Äč
  • Paiements tir√©s – sp√©cificit√©s des paiements par carte et des ch√®ques‚Äč
  • Synth√®se¬†‚ÄstPaiements¬†pouss√©s¬†et¬†paiements¬†tir√©s‚Äč
  • Le Mod√®le √† quatre coins‚Äč
  • L‚Äôespace¬†Client-Banque space et¬†l‚Äôespace¬†interbancaire‚Äč
  • Pourquoi les messages de paiement s’appuient sur des standards‚Äč
  • La standardisation offre d’autres avantages – l’exemple d’une carte de paiement‚Äč
  • Standards de messages de¬†paiement¬†(ISO 20022, SWIFT MT/MX, Standards¬†locaux)‚Äč
  • Les messages ISO 20022 dans les espaces Client-Banque et interbancaire‚Äč
  • Structure des messages de paiement‚Äč
  • Op√©rations¬†initiales¬†et¬†Op√©rations¬†connexes‚Äč
    • Op√©rations initiales et op√©rations connexes dans l‚Äôespace client-banque‚Äč
    • Op√©rations initiales et op√©rations connexes dans l‚Äôespace interbancaire‚Äč
  • Paiements¬†domestiques‚Äč
    • D√©finition‚Äč
    • Paiement¬†intrabanque‚Äč
    • Paiement intra groupe bancaire‚Äč
    • Paiement interbancaire‚Äč
  • Paiements¬†internationaux‚Äč
    • Paiements domestiques vs. Paiements internationaux‚Äč
    • Le mod√®le √† six parties pour les paiements transfrontaliers‚Äč
    • Correspondent Banking ‚ÄstComptes¬†Nostro, Vostro et¬†Loro‚Äč
    • SWIFT ‚ÄstLa plate-forme globale de¬†messagerie¬†s√©curis√©e‚Äč
  • Cha√ģne de valeur¬†et¬†Cha√ģne de valeur de traitement des paiements‚Äč
  • Cha√ģne de valeur de traitement des paiements¬†(Du point de¬†vue¬†d‚Äôune¬†Banque)‚Äč
  • Le¬†traitement¬†STP (Straight Through Processing)‚Äč
  • Analyse de la Cha√ģne de valeur de traitement des paiements‚Äč
    • Acquisition et restitution‚Äč
    • Gestion¬†des¬†ordres‚Äč
    • Gestion¬†des¬†√©changes‚Äč
  • Accus√©s¬†de¬†R√©ception¬†Applicatifs¬†(ARA) / Payment Status Reports (PSR)‚Äč
  • R√®glementations¬†des¬†paiements‚Äč
    • Introduction‚Äč
    • Principaux objectifs des r√©glementations‚Äč
    • Exemples¬†de¬†r√®glementations¬†et initiatives¬†dans¬†les¬†paiements‚Äč
    • Sujets couverts par les r√®glementations priv√©es‚Äč
  • Risques¬†et¬†gestion¬†de¬†risques¬†dans¬†les¬†paiements‚Äč
    • D√©finitions‚Äč
    • Principaux types de risques dans les paiements‚Äč
      • Risques op√©rationnels (Erreurs et √©checs, Risques de fraude, Risque sur la s√©curit√© des donn√©es,¬†Risque de rupture de l‚Äôexploitation)‚Äč
      • Risques juridiques (Risque de conformit√©, Risque r√®glementaire, Risque contractuel)‚Äč
      • Risques financiers (Risque de cr√©dit, Risque de liquidit√©, Risque syst√©mique)‚Äč
  • Mod√®les √©conomiques des syst√®mes de paiement et de prestataires de services de paiement‚Äč
  • Mod√®les √©conomiques des syst√®mes de paiement¬†‚Äč
    • Exemple¬†des¬† CSMs‚Äč
    • Exemple¬†des¬†r√©seaux¬†de carte‚Äč
    • Exemple¬†des¬† crypto-monnaies‚Äč
  • Mod√®les √©conomiques des prestataires de services de paiement‚Äč
    • Les revenus directs des¬†PSPs‚Äč
      • Frais de transaction‚Äč
      • Int√©r√™ts sur pr√™ts associ√©s‚Äč
      • Frais de maintenance mensuels‚Äč
      • Frais d’inscription‚Äč
      • Commission de mouvements d√©biteurs‚Äč
      • Frais d’exception‚Äč
    • Les revenus indirects des¬†PSPs‚Äč
      • Commission d‚Äôinterchange‚Äč
      • Float‚Äč
      • Revenu d’int√©r√™ts net sur les d√©p√īts‚Äč
  • Les paiements, une industrie dynamique et prometteuse pour l‚Äôavenir‚Äč
  • Principaux acteurs de l‚Äôindustrie des paiements‚Äč
    • Les acteurs qui interviennent dans la cha√ģne de valeur‚Äč
      • Particuliers¬†et¬†commer√ßants‚Äč
      • Prestataires de services de paiement¬†: les¬†banques‚Äč
      • Prestataires de services de paiement : les non-banques‚Äč
      • R√©seaux¬†de carte‚Äč
      • Syst√®mes¬†de compensation‚Äč
      • Les ACH pour les paiements instantan√©s‚Äč
      • Syst√®mes¬†de¬†r√®glement¬†(RTGS)‚Äč‚Äč
    • Les¬†autres¬†acteurs
      • Fournisseurs¬†de¬†technologie
      • Entreprises de conseil en management et IT‚Äč
      • Entreprises de conseil en strat√©gie‚Äč

Cours 2 - Comprendre et ma√ģtriser le Virement SEPA (SCT)‚Äč

Le cours “Comprendre et ma√ģtriser le virement SEPA” a √©t√© con√ßu pour les personnes qui travaillent dans le secteur des paiements ou qui souhaitent comprendre le fonctionnement r√©el du virement SEPA.

  • Definition de SEPA‚Äč
  • La zone¬†g√©ographique¬†de SEPA‚Äč
  • Qu‚Äôest ce¬†qu‚Äôun syst√®me de paiement SEPA ?‚Äč
  • Les quatre¬†schemes¬†de paiement SEPA‚Äč
  • Les principales initiatives de paiements SEPA‚Äč
  • La directive sur les services de paiement‚Äč
  • La directive sur les services de paiement 1 et 2‚Äč
  • Le Conseil europ√©en des paiements‚Äč
  • Les documents du syst√®me EPC‚Äč
  • Les publications sur les syst√®mes de paiement SEPA¬†‚Äď Le calendrier et les principales √©tapes‚Äč
  • Les prestataires de services de paiement dans SEPA‚Äč
  • Le mod√®le g√©n√©rique des quatre coins pour tous les¬†paiements SEPA‚Äč
  • SCT et SCT¬†Inst¬†sont des paiements pouss√©s (push)‚Äč
  • SDD¬†Core¬†et SDD B2B sont des paiements tir√©s¬†(pull)‚Äč
  • Les paiements SEPA reposent sur des normes¬†internationales ouvertes‚Äč
  • Quelques statistiques dans les diff√©rents pays¬†europ√©ens‚Äč
  • Quiz d‚Äô√©valuation‚Äč
  • Le mod√®le √† quatre coins est √† la base du SCT¬†‚Äč
  • Le syst√®me SCT et le mod√®le √† quatre coins‚Äč
  • Les r√®gles du syst√®me SCT sont d√©crites dans le manuel de r√®gles et les directives d‚Äôimpl√©mentation¬†de l‚ÄôEPC‚Äč
  • Les principaux documents de l’EPC pour le syst√®me de virement SEPA‚Äč
    • Les principaux documents‚Äč
    • Autres documents int√©ressants de l’EPC pour l‚Äôimpl√©mentation du syst√®me SCT‚Äč
    • Autres ressources utiles pour l‚Äôimpl√©mentation du SCT – Normes auxquelles se r√©f√®rent les documents de l‚ÄôEPC‚Äč
    • Astuces importantes pour la lecture des nouvelles versions des principaux documents de l‚ÄôEPC‚Äč
  • Les quatre coins : que sont-ils ?‚Äč
  • Les Parties finales dans le mod√®le √† quatre coins du SCT‚Äč
  • Les prestataires de services de paiement dans SEPA‚Äč
  • Le PISP et le mod√®le √† quatre coins‚Äč
  • Quiz d’√©valuation
  • Les syst√®mes de compensation et de r√®glement dans le mod√®le √† quatre coins‚Äč
  • Compensation et r√®glement – D√©finitions‚Äč
  • Les Infrastructures de march√© du virement SEPA‚Äč
  • S√©paration du syst√®me et des infrastructures – Qu’est-ce que cela signifie ?‚Äč
  • Syst√®mes de compensation conformes au sch√©ma SCT et leurs cat√©gories‚Äč
  • Caract√©ristiques communes des CSM‚Äč
  • Interop√©rabilit√© des syst√®mes de compensation‚Äč
  • L’interop√©rabilit√© au niveau des CSM – Ce qu’elle implique‚Äč
  • Les deux mod√®les de connexion au CSM dans la zone SEPA‚Äč
  • Hi√©rarchisation des syst√®mes de compensation pendant le traitement des paiements‚Äč
  • Types de cycles de traitement dans les syst√®mes de compensation‚Äč
  • R√©pertoire de participation d’un syst√®me de compensation‚Äč
  • Interconnexions des CSM‚Äč
  • Quiz d’√©valuation
  • La m√©thode LIMF appliqu√©e aux paiements domestiques‚Äč
  • Les messages √©chang√©s dans le cadre du programme SCT sont d√©crits dans les lignes directrices de mise en Ňďuvre‚Äč
  • Aper√ßu de tous les messages √©num√©r√©s dans les lignes directrices pour la mise en Ňďuvre du SCT‚Äč
  • Vue d’ensemble de tous les messages √©num√©r√©s dans le SCT IG et dans les messages du Rapport Client‚Äč
  • Les noms des messages SEPA sont h√©rit√©s de la norme ISO 20022‚Äč
  • Structure et signification des noms de messages SEPA‚Äč
  • Vue d’ensemble de tous les messages √©num√©r√©s dans le SCT IG et dans les messages du Rapport Client‚Äč
  • Messages dans l’espace client √† banque‚Äč
    • Instruction de client √† banque et messages PSR (Pain.001 et Pain.002)‚Äč
    • Messages de Rapport de la Banque au Client (Camt.052, Camt.053, Camt.054)‚Äč
  • Messages dans l’espace interbancaire‚Äč
    • Pacs.008.001.02 (SCT), Pacs.002.001.03 (Rejet SCT), Pacs.004.001.02 (Retour SCT), Camt.056.001.01 (Rappel), Pacs.028.001.01¬†(Demande d’actualisation du statut), Camt.029.001.03 (R√©ponse n√©gative au rappel)‚Äč
    • Camt.027.001.06 (Enqu√™te SCT – R√©clamation de non-r√©ception), Camt.029.001.08 (R√©ponse √† la r√©clamation de non-r√©ception),¬†Camt.087.001.05 (Enqu√™te SCT – R√©clamation de correction de date de valeur), Camt.029.001.08 (R√©ponse √† la r√©clamation de correction¬†de date de valeur)‚Äč
  • Introduction √† la norme ISO 20022‚Äč
  • La norme ISO 20022 et les paiements‚Äč
  • Syntaxe et s√©mantique dans la norme ISO 20022‚Äč
  • Les sp√©cifications ISO 20022 et les lignes directrices de mise en Ňďuvre du SEPA (IG)‚Äč
  • Les √©l√©ments de message disponibles dans la norme ISO 20022 et leur utilisation dans le SEPA‚Äč
  • Comparaison entre le SEPA IG et les sp√©cifications ISO 20022‚Äč
  • R√©sum√© des diff√©rences entre le SEPA IG et les sp√©cifications ISO 20022‚Äč
  • Les Paiements SEPA CORE et les services additionnels optionnels (SAO)‚Äč
  • Les diff√©rents types de services additionnels optionnels (SAO)‚Äč
  • Vue d’ensemble de tous les messages √©num√©r√©s dans le SCT IG et dans les messages du Rapport¬†Client‚Äč
  • Plongez dans les messages entre clients et banques utilis√©s dans le cadre du programme SCT‚Äč
    • Pain.001.001.03 et Pain.002.001.03‚Äč
    • Camt.052.001.02, Camt.053.001.02 et Camt.054.001.02‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Rappel : la¬†m√©thode GAIM¬†pour appr√©hender les messages SEPA est tr√®s puissante‚Äč
  • R√©sum√© des diff√©rences entre le SEPA IG et les sp√©cifications ISO 20022¬†‚Äč
  • Plongez dans les messages utilis√©s dans l’espace interbancaire du syst√®me SCT‚Äč
    • Structure du message Pacs.008‚Äč
    • Structure du message Pacs.004 et codes de raison‚Äč
    • Structure du message Camt.056‚Äč
    • Structure du message Pacs.028‚Äč
    • Structure du message Camt.029.001.03 et codes de motif dans le SEPA‚Äč
    • Structure du message Camt.027‚Äč
    • Structure du message Camt.087‚Äč
    • Structure du message Camt.029.001.08¬†‚Äč
    • Codes de r√©ponse Camt.029.001.08 dans le SEPA‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Principales caract√©ristiques du virement SEPA‚Äč
  • Le SCT utilise l’IBAN comme identifiant du compte‚Äč
  • Le SCT utilise le BIC comme identifiant de la banque‚Äč
  • Le SCT n’autorise que les frais partag√©s‚Äč
  • Le SCT est un transfert non urgent‚Äč
  • Le d√©lai d’ex√©cution du SCT est d’un jour ouvrable au maximum‚Äč
  • Le SCT autorise les montants exclusivement en euros‚Äč
  • Le SCT peut comporter jusqu’√† 140 caract√®res d’informations non structur√©es ou structur√©es sur¬†les transferts de fonds‚Äč
  • Le SCT peut transporter des informations sur le d√©biteur final et le cr√©ancier final‚Äč
  • Le SCT est ind√©pendant des canaux d’acquisition et de compensation‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • ¬†
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements (du point de vue de la¬†banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements – Au sein de la¬†banque‚Äč
  • Canaux de paiement‚Äč
    • Cha√ģnes de fournisseurs tiers‚Äč
    • Canaux de transfert de fichiers‚Äč
    • Les canaux de transfert de fichiers et les protocoles de¬†communication‚Äč
  • S√©curit√© des canaux de transfert de fichiers – les principaux d√©fis‚Äč
  • La s√©curit√© est assur√©e par l’utilisation de techniques de¬†cryptographie‚Äč
  • Les m√©canismes de cryptage asym√©trique utilisent des paires de¬†cl√©s‚Äč
  • M√©canismes de cryptage asym√©trique – comment √ßa marche‚Äč
  • M√©canismes asym√©triques – combinaison de fonctions ¬ę¬†hach and¬†keys ¬Ľ‚Äč
  • M√©canismes asym√©triques – la r√©alit√© (est un peu plus complexe)‚Äč
  • Certificat num√©rique ou certificat √† cl√© publique‚Äč
  • R√©sum√© des m√©canismes de cryptage‚Äč
  • Le protocole EBICS‚Äč
  • Le cryptage dans le protocole EBICS‚Äč
  • Protocole EBICS – Le r√©sum√©‚Äč
  • SWIFTNet¬†et les protocoles¬†SWIFTNet‚Äč
  • Accords d‚ÄėAcquisition et de Rapport‚Äč
    • Exemple pratique pour illustrer le fonctionnement‚Äč
    • Exigences typiques‚Äč
    • Utilisateurs et coll√®ge des signataires‚Äč
    • ¬†Contr√īles et r√©sultats typiques‚Äč‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements (du point de vue de la¬†banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements – Au sein de la banque‚Äč
  • Gestion des ordres de paiement – Introduction et g√©n√©ralit√©s‚Äč
  • Gestion des ordres de paiement pour le virement SEPA‚Äč
  • Ordres de paiement mono-b√©n√©ficiaire et multi-b√©n√©ficiaires‚Äč
  • √Čtapes de traitement des paiements POM‚Äč
  • Fonctions et services du POM‚Äč
    • Analyse et validation des paiements‚Äč
    • Validation et v√©rification de l’IBAN‚Äč
    • Contr√īle de coh√©rence BIC / IBAN‚Äč
    • Validation et enrichissement du NAR‚Äč
    • Les dates et les contr√īles y aff√©rents‚Äč
    • Dates – D√©lai de traitement, calendrier et jours ouvrables‚Äč
    • Dates – Journ√©es portes ouvertes‚Äč
    • Contr√īles en double
  • Fonctions et services du POM‚Äč
    • Accords de traitement‚Äč
      • Service Vitesse d’ex√©cution‚Äč
      • Service Date d’ex√©cution demand√©e comme date de¬†r√®glement‚Äč
      • Service Contr√īles en double‚Äč
      • Service Modification tardive‚Äč
      • Pourcentage de service des transactions erron√©es‚Äč
      • Service de gestion des commandes/op√©rations¬†erron√©es‚Äč
      • Arr√™t diff√©r√© du service‚Äč
      • M√©thodes de comptabilit√© des services pour les¬†√©critures comptables‚Äč
    • Gestion des commandes en attente‚Äč
    • V√©rification du solde‚Äč
    • Acheminement et d√©livrance‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements (du point de vue de la banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements – Au sein de la banque‚Äč
  • Plateforme d’√©change de paiements (PEP)‚Äč
  • Plateforme d’√©change de paiements – Un point focal‚Äč
  • Fonctions et services de la PEP‚Äč
  • Filtrage des sanctions‚Äč
  • Annuaires PEP et Routage‚Äč
  • R√©pertoire de routage SEPA et autre r√©pertoire CSM‚Äč
  • Versions des r√©pertoires de participation‚Äč
  • Plateforme d’√©change de paiements – Groupage et D√©groupage¬†‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč

Cours 3 - Secret pour vos projets sur le SCT

Le cours Secrets pour vos projets de virement SEPA a été conçu pour les personnes qui réalisent des projets de paiement et qui souhaitent devenir des professionnels des paiements hautement qualifiés.

  • Introduction √† la comptabilit√©‚Äč
  • Le principe de la comptabilit√© en partie double et les¬†√©v√©nements comptables‚Äč
  • Exemples d’√©v√©nements comptables pour illustrer le¬†principe en partie double‚Äč
  • Les diff√©rents types de comptes bancaires‚Äč
  • Op√©rations comptables et de non-comptables‚Äč
  • Comptabilit√© de la banque du cr√©ancier pacs.008¬†(virement)‚Äč
  • Comptabilit√© de la banque du cr√©ancier pacs.004¬†(Return)‚Äč
  • Banque du cr√©ancier pacs.004 (r√©ponse positive) – les¬†montants‚Äč
  • Comptabilit√© de la banque du cr√©ancier pacs.004¬†(R√©ponse positive)‚Äč
  • Comptabilit√© de virement bancaire du d√©biteur pain.001¬†et pacs.008 – Ordre avec une seule op√©ration‚Äč
  • Comptabilit√© de virement de la banque du d√©biteur¬†pain.001 et pacs.008 – Ordre avec dix op√©rations‚Äč
  • Comptabilit√© de la banque du d√©biteur pacs.004 (return¬†normal)‚Äč
  • Comptabilit√© de la banque du d√©biteur pacs.004 (r√©ponse¬†positive)‚Äč
  • Correspondant bancaire dans les paiements nationaux –¬†comptes¬†Nostro,¬†Vostro¬†et¬†Loro‚Äč
  • Correspondant bancaire dans les paiements nationaux –¬†Comptes¬†Nostro¬†et¬†Vostro¬†dans les relations de compte¬†bilat√©rales‚Äč
  • Comptes fictifs et comptes miroirs‚Äč
  • Comptes fictifs et comptes miroirs – Illustration avec une¬†relation de compte entre PD et PI‚Äč
  • Comptes r√©els et comptes miroirs dans le traitement de¬†bout en bout d’un virement SEPA‚Äč
  • Comptes r√©els et comptes miroirs dans le r√®glement entre¬†PI et PD‚Äč
  • Rapprochement des comptes r√©els et des comptes miroir‚Äč
  • Exemple de rapprochement avec une comptabilit√© unique¬†entre PI et PD‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • D√©fis de la gestion du solde de compte‚Äč
    • D√©fi 1 de la gestion du solde de compte‚Äč
    • D√©fi 2 de la gestion du solde de compte‚Äč
  • Gestion du solde de compte du client : l’id√©al et la r√©alit√© pour les banques‚Äč
  • Syst√®me de gestion du solde (BMS)‚Äč
  • Solde intra journalier et solde du compte‚Äč
    • D√©fi 1 avec un syst√®me BMS‚Äč
    • D√©fi 2 avec un syst√®me BMS‚Äč
  • Introduction aux comptes fusionn√©s‚Äč
    • Gestion du solde pour les comptes fusionn√©s – Initiation de paiement‚Äč
    • Gestion du solde pour les comptes fusionn√©s – R√©ception de paiement‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Introduction aux moteurs de paiement‚Äč
  • Les moteurs de paiement interagissent avec de nombreux syst√®mes de la banque‚Äč
  • Les moteurs de paiement et les Hub de services de paiement‚Äč
  • Les moteurs de paiement et la cha√ģne de valeur du traitement de paiement‚Äč
  • Trouver les moteurs de paiement dans vos projets‚Äč
    • Exemple 1 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
    • Exemple 2 d’architecture d’application des moteurs de paiement‚Äč
    • Exemple 3 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
    • Exemple 4 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
  • Options principales pour l’impl√©mentation des moteurs de paiement‚Äč
  • Principaux acteurs du projet d‚Äôimpl√©mentation du PE‚Äč
  • Vendeurs et moteurs de paiement du march√©‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Les moteurs de paiement interagissent avec de nombreuses¬†applications au sein de la banque‚Äč
  • Interfaces‚Äč
    • Les interfaces jouent un r√īle crucial dans le traitement de¬†paiement.¬†‚Äč
    • Communication synchrone‚Äč
    • Communication asynchrone‚Äč
    • Communication asynchrone √† 2 voies‚Äč
    • D√©fis de la communication asynchrone‚Äč
    • Mode batch‚Äč
    • Mode transactionnel‚Äč
  • Syst√®mes interfac√©s avec un moteur de paiement (POM)‚Äč
    • Authentification et droits‚Äč
    • Canaux‚Äč
    • R√©f√©rentiels CSM et SWIFT‚Äč
    • R√©f√©rentiels clients¬†comptes‚Äč
    • D√©tection des fraudes‚Äč
  • Syst√®mes¬†interfac√©s¬†avec un moteur de paiement (POM)‚Äč
    • Syst√®mes de comptabilit√©‚Äč
    • Journal d’audit ou piste d’audit‚Äč
    • Tarification et facturation‚Äč
    • Archivage‚Äč
    • Rapports‚Äč
    • Entrep√īt de donn√©es et statistiques‚Äč
    • Monitoring‚Äč
    • Le planificateur de t√Ęches‚Äč
    • Enqu√™tes‚Äč
  • Syst√®mes interfac√©s avec un moteur de paiement¬†(PEP)‚Äč
    • Contr√īles de filtrage‚Äč
    • Les r√©seaux‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Introduction aux interfaces utilisateur graphiques‚Äč
  • Menu de navigation √† gauche de la page‚Äč
  • Menu de navigation en haut de la page‚Äč
  • Les instruments de paiement et l’interface utilisateur graphique‚Äč
  • IHM des moteurs de paiement – Nommer et organiser les √©l√©ments du menu¬†‚Äč
  • Saisie de paiement – Principes cl√©s‚Äč
  • Saisie de paiement SEPA – Meilleures pratiques‚Äč
  • Information de paiement affich√©e sur la IHM‚Äč
  • Exemples de pain.001 et pacs.008‚Äč
  • Op√©rations initiales et op√©rations connexes‚Äč
  • Op√©rations initiales et op√©rations connexes sur la IHM‚Äč
  • R√©conciliation des op√©rations connexes‚Äč
  • Liaison des op√©rations initiales et connexes sur la IHM‚Äč
  • Les √©crans du terminal 3270‚Äč
  • Quiz d’√©valuation¬†‚Äč
  • Actions de l’utilisateur ‚Äď introduction‚Äč
  • Droits de l’utilisateur, r√īles de l’utilisateur et¬†utilisateurs ‚Äď La vue d’ensemble‚Äč
  • Droits de l‚Äôutilisateur et r√īles de l‚Äôutilisateur‚Äč
  • Contr√īle d’acc√®s bas√© sur les r√īles (RBAC) et¬†r√īles de l’utilisateur‚Äč
  • Illustration du r√īle de l’utilisateur et du RBAC sur¬†les √©l√©ments de menu‚Äč
  • La recherche et les crit√®res de recherche‚Äč
  • √Čtapes de la recherche g√©n√©rique‚Äč
  • Conseils et suggestions concernant les √©crans de¬†recherche‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail (WLI)‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail doivent √™tre¬†transmis aux¬†utilisateurs‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail (WLI) doivent √™tre¬†exhaustifs.‚Äč
  • Hi√©rarchisation des √©l√©ments de la liste de¬†travail‚Äč
  • Messages et instructions sur les √©l√©ments de la liste¬†de¬†travail‚Äč
  • Messages sur les √©l√©ments de la liste de travail –¬†Clart√©, formation et¬†documentation‚Äč
  • Journal d’audit ou piste d’audit – Enregistrement des¬†actions‚Äč
  • R√©glages et¬†param√®tres‚Äč
  • Quiz¬†d’√©valuation‚Äč
  • Introduction¬†aux diagrammes de la machine d‚Äô√©tat‚Äč
  • Exemples¬†de diagrammes de la machine d‚Äô√©tat‚Äč
    • L’ampoule¬†√©lectrique‚Äč
    • La¬†porte‚Äč
  • Les¬†entit√©s d’un message de paiement‚Äč
  • Processus¬†de traitement des entit√©s de paiement‚Äč
  • diagramme¬†d‚Äô√©tat d‚Äôun message‚Äč
  • diagramme¬†d‚Äô√©tat d‚Äôun ordre‚Äč
  • diagramme¬†d‚Äô√©tat d‚Äôune op√©ration‚Äč
  • Diagrammes¬†d’√©tat et comptabilit√©‚Äč
  • Quiz¬†d’√©valuation‚Äč
  • ¬†
  • Comprendre le p√©rim√®tre de votre projet sur le SCT‚Äč
  • Les messages SCT et votre projet‚Äč
  • Quels sont les messages qui font partie du p√©rim√®tre¬†de votre projet ?‚Äč
  • Les messages dans l’espace client-√†-banque‚Äč
  • Les messages interbancaires de la banque du¬†Donneur d‚Äôordre‚Äč
  • Les messages interbancaires de la banque du¬†B√©n√©ficiaire‚Äč
  • Les messages √©chang√©s avec les syst√®mes de¬†compensation‚Äč
  • Les messages √©chang√©s avec EBA STEP2 (Scheme¬†de SCT)‚Äč
  • Les processus de paiement – quelques concepts¬†cl√©s‚Äč
  • Les¬†rulebooks¬†contiennent des processus de¬†haut niveau‚Äč
  • Les processus typiques qui entrent dans le¬†cadre d’un projet sur le SCT‚Äč
  • Les processus de votre projet sur le SCT‚Äč
  • Les applications concern√©es‚Äč
  • Le p√©rim√®tre g√©ographique‚Äč
  • Les clients internes et externes‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Pourquoi l’approche architecturale‚Äč
    • Les d√©fis‚Äč
    • Les objectifs‚Äč
  • L‚Äôapproche architecturale – Qu‚Äôest ce¬†que c‚Äôest?‚Äč
  • Comment les plans d‚Äôarchitecture s‚Äôarticulent¬†entre eux‚Äč
  • Architecture de processus‚Äč
  • Architecture fonctionnelle-Domaines/domaines¬†fonctionnels‚Äč
  • Architecture fonctionnelle avec les blocs¬†fonctionnels‚Äč
  • Architecture fonctionnelle – Une plateforme¬†d’√©change de paiements‚Äč
  • Cartographie entre les applications et les¬†fonctions‚Äč
  • Architecture d‚Äôapplication – Flux de donn√©es‚Äč
  • Architecture d‚Äôapplication – Outils¬†d’int√©gration‚Äč
  • Architecture technique / physique (simple)‚Äč
  • Architecture technique –¬†√Čquilibrage¬†de¬†charge et haute disponibilit√©‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč

Cours 4 - Initiation aux paiements internationaux‚Äč

Le cours d’initiation aux paiements internationaux explique, √©tape par √©tape, le fonctionnement des paiements internationaux.

  • Qu’est-ce qu’un paiement international?‚Äč
  • Le ” mod√®le √† six parties ” pour les paiements¬†internationaux‚Äč
  • Les quatre strat√©gies cl√©s pour comprendre le¬†fonctionnement des paiements internationaux‚Äč
  • La strat√©gie n¬į1 et les questions cl√©s‚Äč
  • Mod√®les des syst√®mes de paiement – Mod√®les en¬†boucle ouverte‚Äč
  • Mod√®les en boucle ouverte – Anatomie des syst√®mes¬†de paiement‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en France¬†(EUR)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements aux Etats-Unis (USD)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en Australie¬†(AUD)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en Afrique du Sud¬†(ZAR)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements au Royaume-Uni¬†(GBP et EUR)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en Su√®de (SEK et¬†EUR)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en Chine (RMB –¬†CNY/CNH)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements au Japon (JPY)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements au Canada (CAD)‚Äč
  • Infrastructures de march√© – paiements en Inde (INR)‚Äč
  • R√©ponses aux questions cl√©s de la strat√©gie n¬į1‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • La strat√©gie n¬į2 et les questions cl√©s‚Äč
  • Les banques doivent envoyer et recevoir des paiements en devise √©trang√®re‚Äč
  • Banques et comptes correspondants‚Äč
  • Correspondant bancaire – Relation de compte unilat√©rale‚Äč
  • Correspondant bancaire – comptes¬†Nostro,¬†Vostro,¬†Loro‚Äč
  • Relation de compte unilat√©rale et compte miroir‚Äč
  • Relation de compte bilat√©rale‚Äč
  • Comment les comptes miroirs sont utilis√©s‚Äč
  • Les fonds en devise sont conserv√©s sur des comptes correspondants‚Äč
  • Transferts en devise et compte correspondant‚Äč
  • Le r√©seau de correspondants‚Äč
  • Les diff√©rents types de devises‚Äč
  • Ouverture de comptes correspondants ‚Äď premier d√©p√īt‚Äč
  • R√©ponses aux questions cl√©s de la strat√©gie n¬į2‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • La strat√©gie n¬į3 et les questions cl√©s‚Äč
  • La situation avant le r√©seau SWIFT¬†‚Äč
  • SWIFT adresse la s√©curit√© et l’automatisation‚Äč
  • SWIFTNet¬†est un r√©seau hautement s√©curis√©‚Äč
  • Les standards SWIFT¬†am√©liorent¬†la communication‚Äč
  • Les standards SWIFT¬†facilitent¬†l’automatisation‚Äč
  • SWIFTNet¬†interconnecte les banques et les entreprises‚Äč
  • SWIFTNet¬†est un syst√®me de messagerie‚Äč
  • SWIFT et le code BIC‚Äč
  • R√©ponses aux questions cl√©s de la strat√©gie n¬į3‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • La strat√©gie n¬į4 et les questions cl√©s‚Äč
  • Paiements internationaux et √©changes de devises‚Äč
  • Les march√©s des changes sont utilis√©s par les¬†banques et leurs clients‚Äč
  • Forex¬†– Introduction et d√©finition‚Äč
  • ISO 4217: le standard pour les codes des devises‚Äč
  • Forex¬†– Taux de change fixe et taux de change¬†flottant‚Äč
  • Forex¬†– Paires de devises‚Äč
  • Taux d‚Äôachat et taux de vente pour les banques et les¬†clients‚Äč
  • Forex¬†– Exemple de cotation d’une devise‚Äč
  • Forex¬†– Cotation directe et indirecte‚Äč
  • Forex¬†‚Äď D√©lai de r√®glement des devises apr√®s¬†n√©gociation‚Äč
  • Forex¬†– Le¬†float‚Äč
  • Gestion de la liquidit√© (dans les paiements¬†internationaux)‚Äč
  • Quand les banques effectuent des achats/ventes des¬†devises‚Äč
  • Ecritures sur le(s) compte(s)¬†Nostro‚Äč
  • R√©ponses aux questions cl√©s de la strat√©gie n¬į4‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Qu’est-ce qu’un paiement international?‚Äč
  • Le ” mod√®le √† six parties ” pour les paiements internationaux‚Äč
  • Virement client√®le vers un client de la Banque¬†correspondante‚Äč
  • Virement client√®le vers un client de la filiale de la Banque¬†correspondante‚Äč
  • Virement banque vers la filiale de la Banque correspondante‚Äč
  • Virement client√®le vers un client d’une autre Banque de la¬†zone mon√©taire‚Äč
  • Virement banque vers une autre Banque de la zone¬†mon√©taire‚Äč
  • Virement client√®le vers un client de la filiale d’une grande¬†Banque dans la zone mon√©taire‚Äč
  • Virement banque vers la filiale d’une grande Banque dans la¬†zone mon√©taire‚Äč
  • Virement client√®le d’un client d’une filiale d’une grande¬†Banque √† un client d’une autre filiale d’une grande Banque‚Äč
  • Virement banque de la filiale d’une grande Banque √† la filiale¬†d’une autre grande Banque‚Äč
  • Virement client√®le – La banque 1 et la banque 2 ont le m√™me¬†correspondant dans le pays de la devise de transfert‚Äč
  • Virement banque – La banque 1 et la banque 2 ont le m√™me¬†correspondant dans le pays de la devise de transfert‚Äč
  • Virement client√®le – La banque 1 et la banque 2 ont le m√™me¬†correspondant et des filiales sont impliqu√©es‚Äč
  • Virement banque – La banque 1 et la banque 2 ont le m√™me¬†correspondant et des filiales sont impliqu√©es‚Äč
  • Virement client√®le – La banque 1 et la banque 2 ont des¬†correspondants diff√©rents dans le pays de la devise de¬†transfert‚Äč
  • Virement banque – La banque 1 et la banque 2 ont des¬†correspondants diff√©rents dans le pays de la devise de¬†transfert‚Äč
  • Virement client√®le – La banque 1 et la banque 2 ont des¬†correspondants diff√©rents et leurs filiales sont impliqu√©es‚Äč
  • Virement banque – La banque 1 et la banque 2 ont des¬†correspondants diff√©rents et leurs filiales sont impliqu√©es‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Standards des messages SWIFT‚Äč
  • Les principaux espaces dans les paiements¬†internationaux‚Äč
  • Comment obtenir la vue d’ensemble des¬†messages?‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts de¬†client√®le‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts¬†entre institutions financi√®res‚Äč
  • R√īles des banques dans les paiements¬†internationaux‚Äč
  • Identifiants de message SWIFT MT‚Äč
  • Structure d’un message SWIFT MT‚Äč
  • Exemple de structure de message SWIFT MT‚Äč
  • Structure d‚Äôun champ dans un message MT‚Äč
  • Liste des types de messages SWIFT‚Äč
  • Messages MT dans l’Espace Client-Banque‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts de¬†client√®le‚Äč
  • Messages MT dans l’Espace Banque-Correspondant‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts entre¬†institutions financi√®res‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Standards des Messages SWIFT‚Äč
  • Avantages des standards SWIFT MX‚Äč
  • Migration de SWIFT vers les messages MX – Le¬†calendrier‚Äč
  • Les diff√©rents espaces dans les paiements¬†internationaux‚Äč
  • Comment obtenir la vue d‚Äôensemble des messages?‚Äč
  • Messages SWIFT MX pour les transferts de client√®le‚Äč
  • Messages SWIFT MX pour les transferts entre¬†Institutions Financi√®res‚Äč
  • MT et MX ISO 20022 ont des vocabulaires diff√©rents‚Äč
  • Noms des messages SWIFT MX‚Äč
  • Structure et signification des noms de messages¬†SWIFT MX‚Äč
  • Rapports et sch√©mas de d√©finition des messages¬†SWIFT MX
  • Structure d‚Äôun message SWIFT MX
  • Diff√©rences entre les messages ISO 20022 et¬†‚Äč
    SWIFT MX
  • Messages MX dans l‚ÄėEspace Client-Banque
  • Messages SWIFT MX pour les transferts de client√®le
  • Messages MX dans l‚ÄėEspace Banque-Correspondant
  • Messages SWIFT MX pour les transferts entre¬†Institutions Financi√®res‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Transfert MT103 avec relation de compte‚Äč
  • Transfert MT103 avec les champs facultatifs 53B, 70 et 71G‚Äč
  • Transfert MT103 avec les champs 52a, 57a // Pacs.008‚Äč
    • Message 1 de la Banque au correspondant‚Äč
    • Message 2 du correspondant √† l’agent cr√©ancier‚Äč
  • Transfert avec conversion de devises‚Äč
    • MT 103 de la banque au correspondant // Pacs.008‚Äč
    • MT950 du correspondant √† la banque // Camt.053‚Äč
  • MT202 Transfert d‚ÄôIF // Pacs.009¬†‚Äč
    • Message 1 du d√©biteur d‚ÄôIF au correspondant‚Äč
    • Message 2 du correspondant √† l’agent cr√©ancier‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • M√©thodes de r√®glement en couverture et en s√©rie‚Äč
  • Virement de client√®le avec m√©thode en couverture‚Äč
  • Virement de client√®le avec m√©thode en s√©rie‚Äč
  • Analyse de la m√©thode en couverture (messages MT et MX)‚Äč
    • Instruction du client : MT101 // Pain.001‚Äč
    • Annonce MT 103 // Pacs.008‚Äč
    • Premier MT202 COV // MX Pacs.009‚Äč
    • Deuxi√®me MT202 COV // MX Pacs.009¬†‚Äč
    • MT910 // Camt.054 Avis de cr√©dit‚Äč
  • Analyse de la m√©thode en s√©rie (messages MT et MX)‚Äč
    • Premier MT103 // MX Pacs.008‚Äč
    • Deuxi√®me MT103 // MX Pacs.008‚Äč
    • Troisi√®me MT103 // MX Pacs.008‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les¬†transferts¬†de¬†client√®le‚Äč
    • Structure d’un message SWIFT MT‚Äč
    • Exemple¬†de structure de message SWIFT MT‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 101‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 104‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 103‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 102‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts entre institutions¬†¬†¬†financi√®res‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 202‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte¬†SWIFT MT 202 COV‚Äč
    • Structure du bloc de¬†texte SWIFT MT 204
  • Messages SWIFT MX pour les transferts de client√®le‚Äč
    • Les messages MX sont h√©rit√©s du standard ISO 20022‚Äč
    • Syntaxe et S√©mantique dans le standard ISO 20022‚Äč
    • Structure du message SWIFT MX‚Äč
    • Structure du message MX pain.001.001.11‚Äč
    • Structure du message MX pain.008.001.09‚Äč
    • Structure du message MX pain.002.001.11‚Äč
    • Structure du message MX pain.007.001.11‚Äč
    • Structure du message MX camt.055.001.10‚Äč
    • Structure du message MX camt.053.001.09‚Äč
  • Messages SWIFT MX pour les transferts entre Institutions Financi√®res‚Äč
    • Structure du message MX pacs.008.001.10‚Äč
    • Structure du message MX pacs.009.001.10‚Äč
    • Structure du message MX pacs.010.001.05‚Äč
    • Structure du message MX pacs.003.001.09‚Äč
    • Structure du message MX pacs.004.001.11‚Äč
    • Structure du message MX pacs.007.001.11‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč

Course 5 - Ma√ģtriser les paiements internationaux‚Äč

Le cours Ma√ģtriser les paiements internationaux fournit une explication avanc√©e, √©tape par √©tape, du fonctionnement des paiements internationaux.

  • Conditions pr√©alables √† l’√©change de messages¬†sur¬†SWIFTNet‚Äč
  • Identifiants¬†SWIFTNet‚Äč
  • √Čtapes pour obtenir les identifiants SWIFT et¬†devenir un membre de¬†SWIFTNet‚Äč
  • Connectivit√© √†¬†SWIFTNet‚Äč
    • Solutions bas√©es sur le cloud‚Äč
    • Kits d’alliance‚Äč
    • Forfaits Alliance¬†connect‚Äč
  • SWIFTNet¬†Link: le logiciel de connectivit√©‚Äč
  • Processus de mise en Ňďuvre d’Alliance¬†connect‚Äč
  • S√©curit√© sur¬†SWIFTNet‚Äč
    • Infrastructure √† Cl√© publique de SWIFT‚Äč
    • Distribution de certificats‚Äč
  • La s√©curit√© sur¬†SWIFTNet‚Äč
    • Les certificats et les¬†HSMs‚Äč
    • Fonctions exerc√©es par le SNL et par l’institution‚Äč
  • Protocoles et services sur¬†SWIFTNet‚Äč
  • Abonnement et droits d’acc√®s‚Äč
    • Les groupes d’utilisateurs ferm√©s (CUG)‚Äč
    • L’application de gestion des relations (RMA)‚Äč
  • R√©capitulatif – actions avant l’√©change de¬†messages‚Äč
  • Modes op√©rationnels de¬†SWIFTNet‚Äč
  • Architecture typique d’une connexion directe √†¬†SWIFT‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • SWIFT MT 101 structure du bloc de texte‚Äč
  • Structure du message MX pain.001.001.11‚Äč
  • Comment les entreprises utilisent le MT101 / MX Pain.001‚Äč
  • MT101/MX Pain.001 avec deux op√©rations nationales‚Äč
  • Utilisation du MT101/MX Pain.001 pour payer √† partir de diff√©rents comptes du m√™me d√©biteur‚Äč
  • Utilisation du MT101/MX Pain.001 pour payer √† partir d’un compte d’une filiale‚Äč
  • Utilisation du MT101/MX Pain.001 par une soci√©t√© m√®re pour payer au nom de ses filiales‚Äč
  • Utilisation du MT101/MX Pain.001 pour le rapatriement des fonds‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • ¬†
  • Mod√®le lorsque la banque 1 et la banque 2 ont des correspondants diff√©rents et leurs filiales sont impliqu√©es‚Äč
  • Virement client lorsque six banques sont impliqu√©es (M√©thode 1 avec une troisi√®me institution de remboursement)‚Äč
    • L’annonce : MT103 / MX Pacs.008‚Äč
    • Le MT202COV / MX Pacs.009 au correspondant de l’exp√©diteur‚Äč
    • Le MT205COV / MX Pacs.009 dans la zone USD‚Äč
    • le second MT202COV / MX Pacs.009‚Äč
  • Virement client lorsque six banques sont impliqu√©es (M√©thode 2 utilisant un compte aupr√®s de l‚Äôinstitution)‚Äč
    • L’annonce : MT103 / MX Pacs.008‚Äč
    • Le MT202COV / MX Pacs.009 au correspondant de l’exp√©diteur.‚Äč
    • Le MT205COV / MX Pacs.009 dans la zone USD‚Äč
    • Le MT910 / MX Camt.054 au bureau principal du r√©cepteur‚Äč
  • Virement client lorsque six banques sont impliqu√©es (Peut-on utiliser une s√©rie MT 103?)‚Äč
    • Premier MT103 / MX Pacs.008 avec la m√©thode de s√©rie‚Äč
  • MT103¬†Core¬†et MT 103 STP‚Äč
  • MT103¬†Core¬†et MT 103 REMIT‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Virement de l‚ÄôInstitution Financi√®re avec le MT200 / MX Pacs.009‚Äč
  • Virement de l‚ÄôInstitution Financi√®re avec la m√©thode de couverture‚Äč
    • L’annonce du MT202 / Pacs.009‚Äč
    • Le premier MT202 COV / Pacs.009‚Äč
    • Le deuxi√®me MT202 COV / Pacs.009‚Äč
    • Le troisi√®me MT202 COV / Pacs.009‚Äč
    • Le MT910 / MX Camt.054‚Äč
  • Le MT 204 / Pacs.010 Pr√©l√®vement de l‚ÄôInstitution Financi√®re‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • ¬†
  • Op√©rations initiales et op√©rations connexes¬†(Op√©rations R)‚Äč
  • Les principales op√©rations connexes‚Äč
  • Exemple de MT103 Rejet‚Äč
  • Exemple de MT103 Retour‚Äč
  • Demande d’annulation dans la m√©thode de¬†couverture‚Äč
  • Demande d’annulation du client (MT192 / MX¬†Camt.055)‚Äč
  • Demande d’annulation MT192 / MX Camt.056¬†sur annonce‚Äč
  • R√©ponse √† la demande d’annulation MT196 /¬†Camt.029 (En attente)‚Äč
  • R√©ponse √† la demande d’annulation MT196¬†/ Camt.029 (Annul√©e)‚Äč
  • Demande d’annulation MT292 sur¬†MT202COV / MX Camt.056 sur MX¬†Pacs.009‚Äč
  • Premier MT 202 COV Retour / MX Pacs.004¬†Retour apr√®s acceptation d’une demande¬†d’annulation‚Äč
  • Processus de demande d’annulation dans le¬†MX ISO 20022‚Äč
  • Annulation de paiement‚Äč
  • Annulation du paiement du client par le¬†CSM national‚Äč
  • SWIFT GPI¬†tracker¬†et confirmations de¬†paiement universel (MT 199)‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Instructions de r√®glement‚Äč
  • Obtenir des donn√©es SSI : les deux principales options‚Äč
  • Versions FULL et DELTA des r√©pertoires¬†SWIFTRef‚Äč
  • Comment les¬†SSIs¬†sont utilis√©es lors du traitement des paiements‚Äč
  • Algorithme pour d√©terminer le chemin de r√®glement‚Äč
  • De nombreuses parties peuvent √™tre fournies dans les SSI‚Äč
  • Comment envoyer des devises √† une petite banque de b√©n√©ficiaire ?‚Äč
  • Algorithme mis √† jour pour d√©terminer le chemin de r√®glement¬†‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Les march√©s des changes sont utilis√©s par les banques et leurs clients‚Äč
  • Cours d‚Äôachat et cours de vente pour les banques et les clients‚Äč
  • Change √©tranger – Exemple de cotation d’une devise‚Äč
  • Change √©tranger ‚Äď P√©riode de validit√© de la devise‚Äč
  • Change √©tranger – Le flottant‚Äč
  • Principales √©tapes du processus de change‚Äč
    • 1. D√©terminez si une conversion de devises est n√©cessaire‚Äč
    • 2. D√©terminez le type de taux‚Äč
    • 3. D√©terminez le taux‚Äč
    • 4. Appliquer le taux‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Les options de frais‚Äč
  • MT103 S√©rie avec option de frais BEN‚Äč
  • MT103 S√©rie avec option de frais SHA‚Äč
  • MT103 Transfert avec option de frais OUR pr√©pay√©e‚Äč
  • MT103 S√©rie avec option de frais OUR non pr√©pay√©e‚Äč
  • MT202 Mod√®le de frais‚Äč
  • MT202: Recouvrement des frais‚Äč
  • Utilisation de MTn90 (Avis de frais)‚Äč
  • Utilisation du MT191 (Demande de frais)‚Äč
  • Question et r√©ponse concernant le MT191‚Äč
  • Utilisation du MT191 avec un compte aupr√®s de l’institution¬†‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement de paiement¬†(du point de vue de la banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement de paiement¬†– Au sein de la banque‚Äč
  • Canaux de paiement‚Äč
    • Canaux de fournisseurs tiers‚Äč
    • Canaux de transfert de fichiers‚Äč
    • Le canal mondial d’h√īte √† h√īte‚Äč
    • Les canaux de transfert de fichiers et les¬†protocoles de communication‚Äč
  • S√©curit√© des canaux de transfert de fichiers¬†– les principaux d√©fis‚Äč
  • La s√©curit√© est assur√©e par l’utilisation de¬†techniques de cryptographie‚Äč
  • Les m√©canismes de cryptage asym√©trique¬†utilisent les paires de cl√©s‚Äč
  • M√©canismes de cryptage asym√©trique –¬†comment cela fonctionne‚Äč
  • M√©canismes asym√©triques – combinaison de¬†fonctions de hachage et de cl√©s‚Äč
  • M√©canismes asym√©triques – la r√©alit√© (est un¬†peu plus complexe)‚Äč
  • Certificat num√©rique ou certificat √† cl√©¬†publique‚Äč
  • R√©sum√© des m√©canismes de cryptage‚Äč
  • Jeton personnel SWIFT et certificats d’entit√©¬†finale‚Äč
  • Cl√© de signature s√©curis√©e SWIFT ou 3SKey‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements (du point de vue de la¬†banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements – Au sein de la banque‚Äč
  • Gestion des ordres de paiement – Introduction et g√©n√©ralit√©s‚Äč
  • Gestion des ordres de paiement pour les paiements internationaux‚Äč
  • Ordres de paiement mono-b√©n√©ficiaire et multi-b√©n√©ficiaire‚Äč
  • POM √Čtapes du traitement des paiements‚Äč
  • Fonctions et services de POM‚Äč
    • Analyse et validation des paiements‚Äč
    • Validation de compte IBAN / BBAN‚Äč‚Äč
    • V√©rification de compte IBAN / BBAN‚Äč
    • Validation et enrichissement des NAR‚Äč
    • Dates et contr√īles associ√©s‚Äč
    • Dates – D√©lai de traitement, calendrier et jours ouvr√©s‚Äč
    • Dates – Jours ouvr√©s‚Äč
    • Contr√īle des doublons‚Äč
  • Fonctions et services de POM‚Äč
    • Accords de traitement‚Äč
      • Service Notification de d√©bit/cr√©dit‚Äč
      • Service Marges de changes‚Äč
      • Service Substitution de compte‚Äč
      • Service Modification tardive‚Äč
      • Service Date de valeur‚Äč
      • Service Autorisation de d√©bit du compte‚Äč
      • Service Compte de frais sp√©cifiques‚Äč
    • Validation et application de l’option de facturation
    • Validations sp√©cifiques par pays ou par r√©gion
    • D√©termination du chemin de r√®glement‚Äč
    • Gestion des ordres en attente‚Äč
    • Conversion de devises‚Äč
    • Contr√īle du solde‚Äč
    • Acheminement et √Čmission‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements (du point de vue de la banque)‚Äč
  • Cha√ģne de valeur du traitement des paiements ‚Äď √Ä l‚Äôint√©rieur de la banque‚Äč
  • Plate-forme d’√©change de paiements (PEP)‚Äč
  • Plate-forme d’√©change de paiements pour les Paiements Internationaux – Un point focal‚Äč
  • Fonctions et services de la PEP‚Äč
  • Examen des sanctions‚Äč
  • R√©pertoires d‚Äôacheminement et PEP‚Äč
  • Validation de Paiements internationaux, acheminement et r√©pertoires SSI‚Äč
  • Versions des r√©pertoires de participation‚Äč
  • Plateforme d’√©change de paiements – Groupage et D√©groupage‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč

Cours 6 - Secrets pour vos projets sur les paiements internationaux‚Äč

Dans ce cours, vous obtenez tous les secrets pour comprendre rapidement et mener à bien vos projets de paiements internationaux.

  • Correspondant bancaire – relation de compte unilat√©rale‚Äč
  • Correspondent bancaire – relation de compte bilat√©rale‚Äč
  • Correspondent bancaire – comptes¬†Loro‚Äč
  • R√©capitulation : Comptes fant√īmes et comptes miroirs‚Äč
  • Illustration avec une relation de compte entre la banque et son correspondant‚Äč
  • Comptes r√©els et comptes miroirs dans le traitement de bout en bout des virements internationaux‚Äč
  • Pourquoi les comptes miroir sont n√©cessaires‚Äč
  • Rapprochement des comptes r√©els et des comptes miroir‚Äč
  • Exemple de rapprochement avec comptabilisation unique entre une banque et son correspondant‚Äč
  • Exemple de rapprochement avec comptabilisation par lots entre une banque et son correspondant‚Äč
  • Le d√©fi de la gestion des comptes¬†Nostro‚Äč
  • Gestion des comptes¬†Nostro¬†: les solutions‚Äč
  • Introduction √† la comptabilit√©‚Äč
  • Le principe de la comptabilit√© en partie double et¬†les √©v√©nements comptables‚Äč
  • Exemples d’√©v√©nements comptables pour illustrer¬†le principe de la comptabilit√© en partie double‚Äč
  • Les diff√©rents types de comptes bancaires‚Äč
  • Le virement du client – M√©thode de s√©rie‚Äč
    • L’instruction client MT 101 / Pain.001‚Äč
    • Taux et √©v√©nements comptables pour d√©biter un compte en¬†devise‚Äč
    • Virement de la banque du d√©biteur – inscription¬†pain.001/MT101 et pacs.008/MT103‚Äč
    • Correspondant de la banque du d√©biteur – r√©servation¬†Pacs.008 / MT 103‚Äč
    • Correspondant de la banque du cr√©ancier – Pacs.008 /¬†MT103¬†booking‚Äč
    • Retour de la banque du d√©biteur MT103 / inscription¬†pacs.004 (1/2)‚Äč
  • Virement de cr√©dit client – M√©thode de s√©rie‚Äč
    • Banque du d√©biteur MT103 return/pacs.004¬†booking¬†(2/2)‚Äč
    • Virement de cr√©dit client entrant en devise‚Äč
    • Taux et √©v√©nements comptables pour cr√©diter un compte¬†b√©n√©ficiaire‚Äč
    • Comptabilisation du virement par la banque cr√©anci√®re¬†pacs.008 / MT103 (1/2)‚Äč
    • Banque cr√©anci√®re pacs.008 / MT103 r√©servation de¬†virement (2/2)‚Äč
    • Banque cr√©anci√®re pacs.004 / MT103 Inscription de¬†retour‚Äč
    • Banque cr√©anci√®re pacs.004 / MT103 Retour d’un¬†compte client‚Äč
  • Virement de cr√©dit client – M√©thode de¬†couverture‚Äč
    • Banque cr√©anci√®re pacs.008 / MT103 R√©servation¬†(annonce)‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Objectifs de la gestion du solde du compte‚Äč
    • D√©fi 1 de la gestion du solde du compte‚Äč
    • D√©fi 2 de la gestion du solde du compte‚Äč
  • La gestion du solde des comptes clients : l’id√©al et la r√©alit√© pour les banques‚Äč
  • Syst√®me de gestion de solde (BMS)‚Äč
  • Solde¬†intrajournalier¬†et solde du compte‚Äč
    • D√©fi 1 avec un syst√®me BMS‚Äč
    • D√©fi 2 avec un syst√®me BMS‚Äč
  • Objectifs de la gestion de solde de compte¬†Nostro‚Äč
  • Structures des comptes¬†Nostro‚Äč
  • D√©fi de la gestion de compte¬†Nostro‚Äč
  • Gestion de compte¬†Nostro¬†: les solutions‚Äč
  • R√©sultats de la preuve de concept pour SWIFT¬†gpi¬†Nostro¬†DLT‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Introduction aux moteurs de paiement‚Äč
  • Les moteurs de paiement interagissent avec de nombreux syst√®mes de la banque‚Äč
  • Les moteurs de paiement et les centres de services de paiement‚Äč
  • Les moteurs de paiement et la cha√ģne de valeur du traitement des paiements‚Äč
  • Trouver les moteurs de paiement dans vos projets‚Äč
    • Exemple 1 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
    • Exemple 2 d’architecture d’application des moteurs de paiement‚Äč
    • Exemple 3 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
    • Exemple 4 d’architecture d’application des moteurs de paiement¬†‚Äč
  • Options pour l’impl√©mentation des moteurs de paiement‚Äč
  • Principaux acteurs des projets de mise en Ňďuvre des PE‚Äč
  • Peu de moteurs de paiement pour le traitement des paiements internationaux‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Les moteurs de paiement interagissent avec de nombreux syst√®mes de la¬†banque‚Äč
  • Interfaces‚Äč
    • Les interfaces jouent un r√īle crucial dans le traitement des paiements¬†‚Äč
    • Messagerie (ou communication) synchrone‚Äč
    • Messagerie (ou communication) asynchrone‚Äč
    • Communication asynchrone bidirectionnelle‚Äč
    • D√©fis de la communication asynchrone‚Äč
    • Mode par lot‚Äč
    • Mode op√©rationnel‚Äč
  • Syst√®mes environnants d’un moteur de paiement (POM)‚Äč
    • Authentification et droits‚Äč
    • Canaux‚Äč
    • R√©pertoires CSM et SWIFT‚Äč
    • R√©f√©rentiels clients‚Äč
    • D√©tection des fraudes‚Äč
    • Syst√®mes de change‚Äč
  • Syst√®mes environnants d’un moteur de paiement (POM)‚Äč
    • Syst√®mes comptables‚Äč
    • Journal d’audit ou piste d’audit‚Äč
    • Tarification et facturation‚Äč
    • Archivage‚Äč
    • Rapports‚Äč
    • Entrep√īt de donn√©es et statistiques‚Äč
    • Surveillance‚Äč
    • Le planificateur‚Äč
    • Enqu√™tes‚Äč
  • Syst√®mes environnants d’un moteur de paiement (PEP)‚Äč
    • Contr√īle‚Äč
    • Les r√©seaux intra et interbancaires‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Introduction aux Interfaces Utilisateur Graphiques‚Äč
  • Menu de navigation √† gauche de la page‚Äč
  • Menu de navigation en haut de la page‚Äč
  • Les instruments de paiement et l’Interface Utilisateur Graphique (GUI)‚Äč
  • GUI des moteurs de paiement – Nommer et organiser les √©l√©ments du menu¬†‚Äč
  • Saisie des paiements – Principes cl√©s‚Äč
  • Saisie des paiements internationaux – Meilleures pratiques‚Äč
  • Informations sur le paiement affich√©es sur l’Interface Utilisateur Graphique‚Äč
    • Exemples de pain.001 et pacs.008‚Äč
  • Op√©rations initiales et op√©rations connexes (R-op√©rations)‚Äč
  • Op√©rations initiales et op√©rations connexes sur la GUI‚Äč
  • Rapprochement des op√©rations connexes‚Äč
  • Liaison des op√©rations initiales et des op√©rations R sur l’Interface Utilisateur Graphique‚Äč
  • Les √©crans du terminal 3270‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Actions de l’utilisateur – introduction‚Äč
  • Droits de l’utilisateur, r√īles de l’utilisateur et¬†utilisateurs – vue d’ensemble‚Äč
  • Droits de l‚Äôutilisateur et r√īles de l‚Äôutilisateur‚Äč
  • Contr√īle d’acc√®s bas√© sur les r√īles (RBAC) et¬†r√īles de l’utilisateur‚Äč
  • Illustration du r√īle de l’utilisateur et du RBAC¬†sur les √©l√©ments de menu‚Äč
  • La recherche et les crit√®res de recherche‚Äč
  • √Čtapes de la recherche g√©n√©rique‚Äč
  • Conseils et suggestions concernant les √©crans¬†de recherche‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail (WLI)‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail doivent √™tre¬†transmis‚Äč
  • Les √©l√©ments de la liste de travail (WLI)¬†doivent √™tre exhaustifs‚Äč
  • Hi√©rarchisation des √©l√©ments de la liste de¬†travail‚Äč
  • Messages sur les √©l√©ments de la liste de¬†travail‚Äč
  • Messages sur les √©l√©ments de la liste de¬†travail – Clart√©, formation et documentation‚Äč
  • Journal d’audit ou piste d’audit –¬†Enregistrement des actions‚Äč
  • R√©glages et param√®tres‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Introduction aux diagrammes des machines √† √©tats‚Äč
  • Exemples de diagrammes des machines √† √©tats‚Äč
    • L’ampoule √©lectrique‚Äč
    • La porte‚Äč
  • Entit√©s d’un message de paiement‚Äč
  • Processus de traitement des entit√©s de paiement‚Äč
  • Message – Diagramme de la machine √† √©tats‚Äč
  • Ordre – Diagrammes de la machine √† √©tats‚Äč
  • Op√©ration – Diagramme de la machine √† √©tats‚Äč
  • Diagrammes d’√©tats et comptabilit√©‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Branches de d√©bit et de cr√©dit pour les virements‚Äč
  • Les options pour les validations des op√©rations‚Äč
  • Processus/fonctions et exceptions‚Äč
  • Branches de d√©bit et de cr√©dit pour les virements des clients‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pain.001/MT101 Flux¬†d’instructions de Virement Client‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pain.001/MT101 Flux¬†d’op√©rations on-us de Virement Client‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pain.001/MT101 Flux¬†d‚Äôop√©rations Not on-Us de Virement Client‚Äč
  • Branches de d√©bit et de cr√©dit pour les virements d‚Äô IF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pacs.008/MT103 Flux¬†d’instructions de Virement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pacs.008/MT103 Flux¬†d‚Äôop√©rations On-Us de Virement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pacs.008/MT103 Flux¬†d‚Äôop√©rations Not on-us de Virement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Branches de d√©bit et de cr√©dit pour les pr√©l√®vements des¬†clients‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pain.008/MT104 Flux¬†d’instructions de Pr√©l√®vement client‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pain.008/MT104 Flux¬†d‚Äôop√©rations On-Us de Pr√©l√®vement Client‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pain.008/MT104 Flux¬†d‚Äôop√©rations Not On-Us de Pr√©l√®vement Client‚Äč
  • Branches de d√©bit et de cr√©dit pour les Pr√©l√®vements d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de cr√©dit – MX Pacs.003/MT104 Flux¬†d’instructions de Pr√©l√®vement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pacs.003/MT104 Flux¬†d‚Äôop√©rations On-Us de Pr√©l√®vement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Traitement de la branche de d√©bit – MX Pacs.003/MT104 Flux¬†d‚Äôop√©rations Not on-Us de Pr√©l√®vement d‚ÄôIF √† IF‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Comprendre l’objet de votre projet sur les XCT‚Äč
  • Les messages de paiements internationaux et votre projet‚Äč
  • Cat√©gories de messages MT dans les paiements¬†internationaux‚Äč
  • Les principaux espaces dans les paiements internationaux‚Äč
  • R√īles des banques dans les paiements internationaux‚Äč
  • M√©thode d’analyse bas√©e sur les r√īles des banques‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts des clients‚Äč
  • Messages dans l’espace client-√†-banque‚Äč
  • Les messages interbancaires de la banque du Donneur¬†d’ordre‚Äč
  • Les messages du correspondant de la banque du Donneur¬†d‚Äôordre‚Äč
  • Les messages du correspondant de la banque R√©ceptrice‚Äč
  • Les messages de la banque R√©ceptrice‚Äč
  • Messages SWIFT MT pour les transferts des institutions¬†financi√®res‚Äč
  • Les messages de l‚Äôinstitution donneuse d’ordre‚Äč
  • Messages SWIFT MX pour les transferts de clients‚Äč
  • Messages SWIFT MX pour les transferts des institutions¬†financi√®res‚Äč
  • Processus de paiement – quelques concepts cl√©s‚Äč
  • Processus typiques dans le cadre d’un projet sur les XCT‚Äč
  • Les processus de votre projet sur les XCT‚Äč
  • Les applications dans le cadre de votre projet‚Äč
  • La port√©e g√©ographique‚Äč
  • Clients internes et externes‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč
  • Pourquoi l’approche architecturale‚Äč
    • Les d√©fis‚Äč
    • Les objectifs‚Äč
  • Approche architecturale – Qu’est-ce que c’est?‚Äč
  • Comment les plans architecturaux sont li√©s les¬†uns aux autres‚Äč
  • Architecture de processus‚Äč
  • Architecture fonctionnelle‚Äč
  • Architecture fonctionnelle avec blocs sous-fonctionnels‚Äč
  • Architecture fonctionnelle – une plateforme¬†d’√©change de paiements‚Äč
  • Architecture d‚Äôapplication‚Äč
  • Architecture d‚Äôapplication – flux de donn√©es‚Äč
  • Architecture d‚Äôapplication – Outils¬†d’int√©gration‚Äč
  • Architecture technique‚Äč
  • Architecture technique – √Čquilibrage de¬†charge et haute disponibilit√©‚Äč
  • Quiz d’√©valuation‚Äč